Bonjour,
Je souhaiterais pouvoir accéder à quelques articles et publications qui sont dans vos archives.
Serait-il possible d'avoir accès aux liens des thèses et mémoires que vous aviez recensé sur Sherlock Holmes ? Il me semble qu'un article complet avait les avait listé, du moins ceux qui étaient accessibles.
De même, je sais que j'ai lu par le passé des critiques et des avis sur les pastiches alsaciens publiés par Le Verger éditeur, j'aimerais beaucoup pouvoir les relire. D'ailleurs je profite pour glisser un petit mot ici, j'invite toute personne ayant des informations sur ces ouvrages à me les communiquer, cela me serait très utilise (j'écris mon mémoire sur ces pastiches !) : conception, réflexion, relecture avant publication par des holmésiens, pourquoi un pastiche alsacien en particulier... Tout est bon à prendre à mon stade de réflexion !
Merci d'avance !
Cicer
Très intéressant tout cela.
"Ekwé ?", comme on dit en Wallon. Pourquoi cette discussion, intéressante pour tout le monde, n'a-t'elle pas lieu une fois les interlocuteurs mis en présence ????????
Bonjour Monsieur Fortier, Merci pour votre réponse !
J'aurais plusieurs petites questions pour vous, vous êtes bien sûr libre de ne pas y répondre si celles-ci vous dérangent (mais je vais essayer de ne rien demander qui soit potentiellement dérangeant, c'est promis !)
1) Je vois à la fin de votre ouvrage que la bibliographie indique l'édition bilingue Omnibus, avez-vous lu les aventures de Sherlock Holmes en langue originale ou des traductions ?
2) C'est peut-être un défaut d'inattention de ma part, mais je n'ai pas réussi à savoir dans quelle langue Bodo Ehbardt discutait avec Sherlock et Watson. Originaire de Brême, j'aurais tendance à pencher pour l'allemand, mais il y a dans ses discours des termes allemands qu'il traduit. Est-ce donc en anglais qu'il converse ? (je doute qu'il s'agisse du français, vu le statut de l'Alsace-Moselle au moment de l'intrigue) ; j'espère que vous m'excuserez si c'est mentionné quelque part dans le récit, je ne l'ai pas relevé (et j'ai pourtant relu cet ouvrage plusieurs fois !)
3) A ce sujet, j'espère ne pas trop vous titiller, mais Watson n'est pas connu pour ses connaissances en langues étrangères (du moins est-ce le cas dans le Canon -je vous invite tous, en tant qu'holmésiens chevronnés à m'indiquer si j'ai tord-), aussi je suis curieuse de savoir comment est-ce possible qu'il rapporte des dialogues en français ? Ou qu'il participe à la discussion avec l'agent français ? (N'y voyez là aucune remise en question de votre ouvrage, c'est de la pure curiosité pour étayer mes recherches et mon travail.)
4) Ma dernière question (pour le moment, soyez sûr que j'aurais encore d'autres questions à poser lorsque ma réflexion sera plus avancée ;) ) s'adresse à tous ceux qui pourraient avoir la réponse. J'ai entendu dire que pour que "Sherlock Holmes" apparaisse dans le titre, il fallait que l'ouvrage passe "sous les fourches caudines" de la SSHF, est-ce vrai ?
Merci d'avance et merci encore pour votre temps et votre coopération !
Bonjour à tous. Ravi de la ferveur et de la vivacité des échanges... Cicer, je suis à votre disposition pour ce qui concerne mon petit pastiche, "Sherlock Holmes et le mystère du Haut-Koenisgbourg", qui a dix ans maintenant, a plutôt bien marché et doit beaucoup à la SSHF. J'ai aussi écrit une petite nouvelle pour les éditions Baker Street, "L'autre défenestration de Prague". Je ne peux pas, évidemment, guère parler des autres pastiches du Verger Editeur (Christine Muller, Roger Seiter notamment), d'où l'intervention logique de l'éditeur, par ailleurs aussi passionné de Sherlock Holmes. Et je ne vois pas d'obstacle à ce que nos échanges se tiennent sur ce forum, si cela vous convient. Cordialement. Jacques Fortier
Ahhhh! Le père Nobel et son renne au nez lumineux ! :-)
My God ! J'ai trahi un secret honteux ! L'un des deux coprésidents de la SSHF est belge !!!!! :-) Où va le monde ???? :-)
Je suis sûr qu'il répondra tôt ou tard, Old Chap. :-) Et qu'il fera rebondir le sujet. "Faire et laisser faire" et ne pas oublier que tout le monde ne lit pas ses mails immédiatement. Ou se dit "je répondrai demain"... et ça, en général, ça se transforme en "quelques demains". Tout ira bien même si ça prend du temps. j'en mets ma tête de vieux belge au feu et ma main qui dessine à couper ! :-)
Ceci dit, n'oublions pas que l'un des "auteurs", Jacques Fortier, est membre de la SSHF où il occupe une fonction directoriale (voir ici : https://www.sherlockians.com/sshf-1). Il m'a semblé dès lors élémentaire qu'il puisse répondre à un sujet qui le concerne sur le forum de son club. Je l'ai alerté personnellement avec cet espoir. Ma question datée du 16 mai a été dictée par cette idée toute simple. Je lui ai fait signe au cas où. Ce n'est pas tous les jours qu'on consacre une étude universitaire à nos "sherlockonneries", terme élogieux que l'on doit au regretté Fercoq pour qualifier nos travaux érudits et futiles.
Merci pour vos vœux et pour votre travail également. :-) En ce qui me concerne, il est très important que Sherlock Holmes poursuive son existence à travers films, séries, pastiches, études etc. J'ai donc le plus grand respect pour les éditeurs et auteurs qui "prolongent le rêve". :-) Bien sûr, tout reste une question "de gustibus". Surtout depuis ces dernières années durant lesquelles les pastiches fleurissent comme des coquelicots. Jadis, je me souviens de la "chasse" au sein des librairies et du cri de joie que je poussais en découvrant, par hasard, de loin en loin, une "aventure inédite". Aujourd'hui, non seulement le net nous tient au courant dès la sortie (ce qui est bien pratique) mais lesdites sorties sont presque hebdomadaires… allez, disons mensuelles (depuis le premier opus de Ritchie et la série "Sherlock" de la BBC). Du coup, je deviens plus "difficile". Si ça se trouve, "Le Pont du Diable" aurait fait mon bonheur il y a trente ans. Et des textes de l'époque me décevraient aujourd'hui. Mais, la chasse... :-)
Je comprends parfaitement ! Tous mes vœux pour vos projets et pour la SSHF, cet espace est précieux. Même si mes visites sont rares, même si je fais beaucoup de choses par ailleurs, il est important pour moi que cet endroit existe et vive. Merci pour votre travail !
Il est tout à fait évident que les auteurs sont totalement libres de s'exprimer ici ou non (comme tout un chacun d'ailleurs). Ce site, ce forum n'ont rien d'un "passage obligé". :-) Bien sûr, c'est humain, nous espérons une réactivité dans la mesure où nous avons, avec Thierry, procédé à une refonte qui a nécessité beaucoup de travail, d'investissement personnel, nombre de "brain storming" , afin que la SSHF et cet espace de discussion demeurent, plus que jamais, ludiques et empreints de convivialité. :-) Nous ne rajeunissons ni l'un ni l'autre mais nous restons de vieux rêveurs et espérons, simplement, une "vie" sur ce forum (entre autres grands projets "en live" qui, hélas, sont retardés par la pandémie qui s'abat sur le monde). Là-dessus, œuf corse, "chacun fait ce qu'il lui plait, plait, plait", pour paraphraser une scie des années 80. :-)
Ça me va bien, Thierry. Merci pour le travail, que je reconnais aisément. Je réagis dès que je peux, je suis un tantinet sollicité moi aussi. Amitiés.
Enfin, des réactions. C'est mieux. Je ne visais personne en particulier en parlant de service et de promo. Ce constat était général et les remarques visaient des dizaines (des centaines !) de personnes. Mon seul souhait, c'est que les lieux de discussion et d'information holmésiens soient animés et actifs. On les a créés et on les maintient pour cela. Pour servir une communauté.
Personne ne peut ignorer les efforts bénévoles que cela représente depuis 1993. Alors, participez, c'est tout ce qu'on souhaite comme remerciement ou reconnaissance. Un jour, tout cela n'existera plus, alors profitez-en tant que nous sommes encore présents et volontaires pour le faire.
D'autre part, pour éviter les problèmes du passé ici évoqués (anonymat et double-jeu), j'invite tous les membres du forum qui sont inscrits sous un pseudo de revoir leur fiche et d'y renseigner leur identité ou de se retirer. Peut-être que cela ne se fait pas sur les réseaux sociaux, mais ici, on va faire à notre façon, celle qui nous convient. Merci d'avance.
Très bonne journée ! A votre disposition
Bonjour à tous !
Excusez-moi pour le temps que j'ai mis à revenir ici, j'ai été contrainte d'abandonner un temps mon ordinateur et je n'avais donc plus de moyen de vous joindre. Le déconfinement a ses aléas, et je ne peux pas toujours lutter contre, j'espère ne pas vous avoir trop chiffonné à disparaître "comme une voleuse" pendant dix jours...
Dans un premier temps, merci @Thierry Saint-Joanis pour votre aide ! J'espère ne pas vous avoir donné trop de travail, vos archives m'ont été d'une grande aide :)
Et ensuite, merci aux autres qui ont bien voulu m'accorder un peu de temps pour me répondre, c'est chouette de voir que certains sont encore prêts à discuter de Sherlock Holmes (sous toutes ses formes !)
@promo Je vous enverrai sous peu un petit mail, c'est très gentil de votre part, merci beaucoup !
Bonne journée à tous !
J'avoue, bien longtemps après cette critique avoir tenté de lire le deuxième opus de Christine Muller (Sherlock Holmes et le Pont du Diable) mais, cette fois, il m'est tombé des mains. Et c'est du fait de l'intrigue et totalement sans rapport avec l'attitude de l'auteure (sans cela, je ne n'aurais pas acheté le livre) qui, jadis, s'est inscrite sur le forum SSHF afin d'encenser son propre bouquin en se faisant passer pour une simple lectrice. Erreur fatale de sa part: utiliser le même pseudo (ou un très approchant, je ne sais plus) que sur un forum de fans de Jeremy Brett où la dame laissait en long et en large éclater sa rancœur, à la limite du "complotisme", quant au fait que le pastiche de Jacques Fortier avait plus de succès que le sien (et quant aux critiques négatives en général). Soit. Le passé est le passé et nous en avons vu d'autres !!! Je m'associe donc à la demande de Thierry.
Les auteurs peuvent-ils répondre aux questions sur ce forum pour que tous les amateurs en profitent ?
Bonjour ! Je suis l'éditeur du Verger Éditeur. Merci pour votre intérêt pour les pastiches que nous avons publié. Je me tiens à votre disposition pour répondre à vos questions à mon adresse e-mail: promo@verger-editeur.fr
Sherlock Holmes : retrouvailles à Strasbourg
de Roger Seiter et Giuseppe Manunta
Site web de l'éditeur
The final problem vu autrement
Par Bénédicte S.
Vous connaissez mes vices et Sherlock Holmes en fait partie ! Comment résister à une autre bande dessinée sur mon détective préféré ? Impossible !
Pourtant, j'avais l'impasse sur cette série, le premier album étant la mise en bédé d'un roman que je n'avais pas fort apprécié.
Éliminons d'entrée de jeu ce qui fâche : je n'ai pas aimé la représentation physique que Manunta a faite de Sherlock Holmes, lui dessinant des longs cheveux pas coiffés. Par contre, à la fin de cet album, avec les cheveux recoupés, là j'aime bien !
Autre chose qui me fait froncer les sourcils, c'est la couverture qui reprend une scène qui n'existe pas dans l'album car l'homme avec le manteau brun qui tourne le dos ne menacera pas Holmes d'un révolver mais d'un piolet, cela ne se passera pas sur la place de Strasbourg et Irene Adler ne sera pas présente durant l'affrontement de ces deux hommes puisque ce sera aux chutes de Reichenbach.
Mais revenons à tout ce qui m'a plu dans cette bédé qui commence au moment où Holmes a quitté Londres pour Strasbourg, dans "The Final Problem". Dans le canon holmésien, nos deux amis n'y restaient que le temps d'une nuit, ici, le scénariste reprend cette nuitée à l'hôtel et extrapole de manière convaincante.
Non, que les fans de yaoi se calment, pas de scènes de cul dans la chambre entre les deux hommes, on se calme, ils ne mangent pas de ce pain là, par contre, Holmes va devoir enquêter pour retrouver son ami et il recevra l'aide de LA femme, Irene Adler en personne.
Canoniquement parlant, le scénario se tient, il est plausible, l'enquête et le relevé des indices sont dignes de Sherlock Holmes et sans l'aide d'Irene Adler, il aurait eu plus de mal à s'en sortir.
Les dialogues entre eux sont savoureux, très corrects, et l'amateur de belles courbes aura même droit à la vision d'Irene Adler se déshabillant derrière son paravent, nous faisant l'honneur de nous montrer les courbes de son corps, de ses fesses et d'un morceau de son opulente poitrine…
Mais revenons à des choses moins opulente pour parler du final de l'album qui est réussi, lui aussi, nous offrant une autre vision du duel Moriarty-Holmes qui reste tout aussi plausible que la version racontée par Watson à son agent littéraire Conan Doyle…
Une bédé qu'on lit d'une traite, un scénario sans temps mort, on bouge et on prend énormément de plaisir à suivre Holmes aidé de LA femme, tentant de retrouver ce pauvre Watson, enlevé par les sbires d'un sbire à Moriarty (oui, le petit personnel) et dont on ne sait pas où il est détenu.
Mais pourquoi ne l'avais-je pas acheté plus tôt, cet album ?
Sherlock Holmes et le mystère du Haut-Koenigsbourg
de Jacques Fortier
Site web de l'éditeur
Oh mein schönes Schloss !
Par Eric S.
Voici un pastiche des plus curieux, amenant Holmes et Watson en Alsace, sur les traces d'un mystérieux objet qui serait caché dans le Château du Haut-Kœnigsbourg.
Ce livre plaisant nous fait quitter pour une fois les brouillards humides de Baker Street pour une belle région touristique et ensoleillée. On sent bien l'attachement de l'auteur, journaliste aux Dernières Nouvelles d'Alsace, à sa région, et la description des lieux flirte parfois avec le genre guide touristique, mais le tout est heureusement compensé par une histoire originale qui dépasse largement la simple mise en situation du détective dans un cadre nouveau.
Les scènes initiales introduisant le sujet à travers les siècles jusqu'en 1909 sont d'une efficacité hollywoodienne et l'enquête qui va suivre solidement construite. La plume prêtée une fois de plus au Dr Watson est irréprochable, la parodie est impeccable. La seule faiblesse que l'on peut trouver au roman réside hélas dans le sujet central qui à mon sens relève d'une flagrante contradiction : une arme psychologique susceptible de "terroriser l'ennemi" et d'assurer la "suprématie militaire" mais constamment tenue secrète ! On aurait aimé découvrir un système d'armes un peu plus redoutable à la veille de la première guerre mondiale !
Du bon pastiche politico-historico-touristique
Par Manu Baranovsky
Dans le genre « aventures régionales de Sherlock Holmes » (où l’on retrouve ce qui se fait aux « Editions du Pin à Crochet », ou bien par exemple le passage en Corse du détective revisité par Hugo Pandolfi dans « La vendetta de Sherlock Holmes »…) ce pastiche est tout simplement le meilleur que j’ai lu.
Techniquement, du point de vue narratif, le début du livre nous plonge au cœur de l’action par des sauts dans le temps et l’Histoire dignes du cinéma, très rythmés. Puis vient la partie diplomatique et d’investigation, traitée par l’auteur avec une connaissance canonique évidente, sans que l’intrigue ne soit traitée en second plan. Le style littéraire est fluide, on « sent » le professionnel tout autant que le passionné.
Je n’ai donc aucun reproche à adresser à ce livre, qui par ailleurs m’a permis de revisiter avec beaucoup de plaisir ce monument fantastique qu’est le château du Haut-Koenigsbourg.
Allez-y !